But for this -- apart from anything he might do for himself , as he early began to see -- there was no remedy . For at fifteen , and even a little earlier , Clyde began to understand that his education , as well as his sisters ' and brother 's , had been sadly neglected . And it would be rather hard for him to overcome this handicap , seeing that other boys and girls with more money and better homes were being trained for special kinds of work . How was one to get a start under such circumstances ? Already when , at the age of thirteen , fourteen and fifteen , he began looking in the papers , which , being too worldly , had never been admitted to his home , he found that mostly skilled help was wanted , or boys to learn trades in which at the moment he was not very much interested . For true to the standard of the American youth , or the general American attitude toward life , he felt himself above the type of labor which was purely manual .
Но от этого — не считая всего, что он мог сделать для себя, как он рано начал понимать, — не было никакого лекарства. Ибо в пятнадцать лет, а то и немного раньше, Клайд начал понимать, что его образованием, а также образованием его сестер и брата, к сожалению, пренебрегли. И ему было бы довольно трудно преодолеть этот недостаток, поскольку других мальчиков и девочек с большим количеством денег и лучшими домами обучали особым видам работы. Как можно было начать работу в таких обстоятельствах? Уже когда в возрасте тринадцати, четырнадцати и пятнадцати лет он начал просматривать газеты, которые, будучи слишком мирскими, никогда не допускались к нему домой, он обнаружил, что нужна в основном квалифицированная помощь или мальчики, обучающиеся ремеслам, которым в данный момент его это не очень интересовало. Будучи верным стандартам американской молодежи или общему американскому отношению к жизни, он чувствовал себя выше чисто ручного труда.