He looked at her with so much of the import of the thing in his eyes that she caught it . At least , she got the idea that her look was something which represented the world ’ s longing . She took it to heart as a creditable thing , until he added :
Он посмотрел на нее с такой важностью в глазах, что она уловила это. По крайней мере, ей казалось, что ее взгляд олицетворяет тоску всего мира. Она приняла это близко к сердцу, как похвальный поступок, пока он не добавил: