“ That fellow at the door there didn ’ t want to let me in , until I paid him . I knew it was you , all right . Say , you ’ ve got a great show . You do your part fine . I knew you would . I just happened to be passing to - night and thought I ’ d drop in for a few minutes . I saw your name on the programme , but I didn ’ t remember it until you came on the stage . Then it struck me all at once . Say , you could have knocked me down with a feather . That ’ s the same name you used out there in Chicago , isn ’ t it ? ”
«Тот парень у двери не хотел меня впускать, пока я ему не заплатил. Я знал, что это был ты, ясно. Скажи, у тебя отличное шоу. Ты хорошо выполняешь свою часть работы. Я знал ты бы. Я случайно проходил мимо сегодня вечером и решил зайти на несколько минут. Я видела твое имя в программе, но не запомнила его, пока ты не вышел на сцену. Потом меня это сразу поразило. Дескать, ты мог бы сбить меня с ног перышком. Это то же самое имя, которое вы использовали там, в Чикаго, не так ли?