Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Теодор Драйзер



Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Сестра Керри / Kerry's sister B1

There was the captain curtly pleading as before . He heard with astonishment and a sense of relief the oft - repeated words : “ These men must have a bed . ” Before him was the line of unfortunates whose beds were yet to be had , and seeing a newcomer quietly edge up and take a position at the end of the line , he decided to do likewise . What use to contend ? He was weary to - night . It was a simple way out of one difficulty , at least . To - morrow , maybe , he would do better .

Капитан, как и раньше, коротко умолял. Он с удивлением и чувством облегчения услышал часто повторяемые слова: «У этих людей должна быть кровать». Перед ним стояла очередь несчастных, чьи койки еще не были заняты, и, увидев, как новичок тихонько подошел и занял позицию в конце очереди, он решил поступить так же. Какой смысл спорить? Сегодня вечером он устал. По крайней мере, это был простой выход из одной трудности. Завтра, может быть, ему будет лучше.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому