As the first half - hour waned , certain characters appeared . Here and there in the passing crowds one might see , now and then , a loiterer edging interestedly near . A slouchy figure crossed the opposite corner and glanced furtively in his direction . Another came down Fifth Avenue to the corner of Twenty - sixth Street , took a general survey , and hobbled off again . Two or three noticeable Bowery types edged along the Fifth Avenue side of Madison Square , but did not venture over . The soldier , in his cape overcoat , walked a short line of ten feet at his corner , to and fro , indifferently whistling .
По прошествии первых получаса появились определенные персонажи. То тут, то там в проходящей толпе можно было увидеть время от времени слоняющегося мимо, заинтересованно приближающегося. Неуклюжая фигура пересекла противоположный угол и украдкой взглянула в его сторону. Другой прошел по Пятой авеню до угла Двадцать шестой улицы, осмотрелся и снова заковылял прочь. Два или три примечательных типа Бауэри двинулись вдоль Мэдисон-сквер со стороны Пятой авеню, но не рискнули перебраться туда. Солдат в шинели-накидке прошел короткую шеренгу футов в десять у своего угла, взад и вперед, равнодушно насвистывая.