Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Теодор Драйзер



Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Сестра Керри / Kerry's sister B1

In the second act , the crowd , wearied by a dull conversation , roved with its eyes about the stage and sighted her . There she was , grey - suited , sweet - faced , demure , but scowling . At first the general idea was that she was temporarily irritated , that the look was genuine and not fun at all . As she went on frowning , looking now at one principal and now at the other , the audience began to smile . The portly gentlemen in the front rows began to feel that she was a delicious little morsel . It was the kind of frown they would have loved to force away with kisses . All the gentlemen yearned toward her . She was capital .

Во втором акте толпа, утомленная скучным разговором, бродила глазами по сцене и увидела ее. Вот она, в сером костюме, с милым лицом, скромная, но хмурая. Поначалу все думали, что она временно раздражена, что взгляд искренний и совсем не веселый. Пока она продолжала хмуриться, глядя то на одного директора, то на другого, публика начала улыбаться. Дородные господа в первых рядах начали чувствовать, что она — лакомый кусочек. Это была такая хмурость, которую они хотели бы сгладить поцелуями. Все джентльмены тосковали по ней. Она была капитальной.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому