Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Теодор Драйзер



Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Сестра Керри / Kerry's sister B1

“ Oh , that ’ s all right , ” answered the little girl , good - naturedly , glad to be of service . It had been days since Hurstwood had done more than go to the grocery or to the news - stand . Now the weariness of indoors was upon him — had been for two days — but chill , grey weather had held him back . Friday broke fair and warm . It was one of those lovely harbingers of spring , given as a sign in dreary winter that earth is not forsaken of warmth and beauty . The blue heaven , holding its one golden orb , poured down a crystal wash of warm light . It was plain , from the voice of the sparrows , that all was halcyon outside . Carrie raised the front windows , and felt the south wind blowing .

«О, все в порядке», — добродушно ответила маленькая девочка, рада быть полезной. Прошли дни с тех пор, как Герствуд делал что-то большее, чем просто ходил в бакалейный магазин или газетный киоск. Теперь на него навалилась усталость от дома – уже два дня, – но холодная, серая погода удерживала его. Пятница выдалась ясной и теплой. Это был один из тех прекрасных предвестников весны, которые в мрачную зиму служили знаком того, что земля не лишена тепла и красоты. Голубое небо, держащее свой единственный золотой шар, лило кристальную волну теплого света. По голосу воробьев было ясно, что снаружи все спокойно. Кэрри подняла передние окна и почувствовала дуновение южного ветра.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому