Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Титан / Titanium B1

How could he hearten them to another struggle -- how face the blazing wrath of a mighty populace that had once learned how to win ? Others might enter here -- Haeckelheimer , Fishel , any one of a half-dozen Eastern giants -- and smooth out the ruffled surface of the angry sea that he had blown to fury . But as for him , he was tired , sick of Chicago , sick of this interminable contest . Only recently he had promised himself that if he were to turn this great trick he would never again attempt anything so desperate or requiring so much effort . He would not need to . The size of his fortune made it of little worth . Besides , in spite of his tremendous vigor , he was getting on .

Как он мог воодушевить их на новую борьбу — как противостоять пылающему гневу могущественного населения, которое когда-то научилось побеждать? Другие могли войти сюда — Геккельхаймер, Фишель, любой из полудюжины восточных гигантов — и сгладить взъерошенную поверхность разгневанного моря, которое он довел до ярости. Но что касается его, то он устал, устал от Чикаго, устал от этого бесконечного соревнования. Лишь недавно он пообещал себе, что, если ему удастся провернуть этот великий трюк, он никогда больше не предпримет ничего столь отчаянного или требующего стольких усилий. Ему это не понадобится. Размер его состояния делал его малоценным. Кроме того, несмотря на свою огромную энергию, он преуспел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому