Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Титан / Titanium B1

This was a committee that hitherto had always been considered by members of council as of the least importance . Its principal duties consisted in devising new names for streets and regulating the hours of city-hall servants . There were no perquisites , no graft . In a spirit of ribald defiance at the organization of the present session all the mayor 's friends -- the reformers -- those who could not be trusted -- had been relegated to this committee . Now it was proposed to take this ordinance out of the hands of friends and send it here , from whence unquestionably it would never reappear . The great test had come .

Это был комитет, который до сих пор всегда считался членами совета наименее важным. Его основные обязанности заключались в разработке новых названий улиц и регулировании режима работы мэрии. Не было никаких привилегий, никакого взяточничества. В духе грубого неповиновения организации нынешней сессии все друзья мэра — реформаторы — те, кому нельзя было доверять, — были отправлены в этот комитет. Теперь предлагалось взять это постановление из рук друзей и отправить сюда, откуда оно, несомненно, никогда больше не появится. Пришло великое испытание.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому