At last the Monday night arrived which was to bring the final test of strength . Picture the large , ponderous structure of black granite -- erected at the expense of millions and suggesting somewhat the somnolent architecture of ancient Egypt -- which served as the city hall and county court-house combined . On this evening the four streets surrounding it were packed with thousands of people . To this throng Cowperwood has become an astounding figure : his wealth fabulous , his heart iron , his intentions sinister -- the acme of cruel , plotting deviltry . Only this day , the Chronicle , calculating well the hour and the occasion , has completely covered one of its pages with an intimate , though exaggerated , description of Cowperwood 's house in New York : his court of orchids , his sunrise room , the baths of pink and blue alabaster , the finishings of marble and intaglio . Here Cowperwood was represented as seated in a swinging divan , his various books , art treasures , and comforts piled about him .
Наконец наступил вечер понедельника, который должен был принести последнее испытание на прочность. Представьте себе большое, тяжеловесное сооружение из черного гранита, возведенное за счет миллионов и напоминающее усыпляющую архитектуру Древнего Египта, которое служило одновременно и мэрией, и зданием окружного суда. В этот вечер четыре улицы, окружающие его, были заполнены тысячами людей. Для этой толпы Каупервуд стал поразительной фигурой: его баснословное богатство, железное сердце, зловещие намерения — вершина жестокого дьявольского заговора. Только сегодня «Кроникл», хорошо рассчитав время и случай, полностью покрыла одну из своих страниц интимным, хотя и преувеличенным описанием дома Каупервуда в Нью-Йорке: его дворика с орхидеями, его комнаты на рассвете, розовых ванн. и синий алебастр, отделка из мрамора и глубокой печати. Здесь Каупервуд был изображен сидящим на качающемся диване, вокруг него были сложены различные книги, художественные сокровища и предметы комфорта.