Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Титан / Titanium B1

The effect of all this was not wholly depressing . Enigmatic , disdainful , with a touch of melancholy and a world of gaiety and courage , Berenice heard at times behind joy the hollow echo of unreality . Here was a ticklish business , this living . For want of light and air the finest flowers might die . Her mother 's error was not so inexplicable now . By it had she not , after all , preserved herself and her family to a certain phase of social superiority ? Beauty was of such substance as dreams are made of , and as fleeting . Not one 's self alone -- one 's inmost worth , the splendor of one 's dreams -- but other things -- name , wealth , the presence or absence of rumor , and of accident -- were important . Berenice 's lip curled . But life could be lived . One could lie to the world . Youth is optimistic , and Berenice , in spite of her splendid mind , was so young

Эффект от всего этого был не совсем удручающим. Загадочная, презрительная, с оттенком меланхолии, полная веселья и смелости, Береника временами слышала за радостью глухое эхо нереальности. Вот это было щекотливое дело, эта жизнь. Из-за нехватки света и воздуха лучшие цветы могут погибнуть. Ошибка ее матери теперь не была такой уж необъяснимой. Разве не благодаря этому она, в конце концов, сохранила себя и свою семью на определенной стадии социального превосходства? Красота была такой же вещественной, как и мечты, и столь же мимолетной. Не только человек сам — его сокровенная ценность, великолепие его мечты — но и другие вещи — имя, богатство, наличие или отсутствие слухов и случайностей — были важны. Губы Беренис скривились. Но жизнь можно было прожить. Можно было солгать миру. Молодость оптимистична, а Береника, несмотря на свой блестящий ум, была так молода.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому