However , because of the terrific uproar the more cautious legislators were by degrees becoming fearful . Friends in their home towns , at the instigation of the papers , were beginning to write them . Political enemies were taking heart . It meant too much of a sacrifice on the part of everybody . In spite of the fact that the bait was apparently within easy reach , many became evasive and disturbed . When a certain Representative Sparks , cocked and primed , with the bill in his pocket , arose upon the floor of the house , asking leave to have it spread upon the minutes , there was an instant explosion . The privilege of the floor was requested by a hundred . Another representative , Disback , being in charge of the opposition to Cowperwood , had made a count of noses and was satisfied in spite of all subtlety on the part of the enemy that he had at least one hundred and two votes , the necessary two-thirds wherewith to crush any measure which might originate on the floor . Nevertheless , his followers , because of caution , voted it to a second and a third reading .
Однако из-за ужасающего шума более осторожные законодатели постепенно начали бояться. Друзья в своих родных городах, по наущению газет, начали писать им. Политические враги воодушевились. Это означало слишком большую жертву со стороны всех. Несмотря на то, что приманка, казалось бы, находилась в пределах досягаемости, многие стали уклоняться и встревожиться. Когда некий представитель Спаркс, взведенный и взведенный, с купюрой в кармане, поднялся на пол дома и попросил разрешения распространить его на протоколы, произошел мгновенный взрыв. Привилегию выступить просили сто человек. Другой представитель, Дисбак, возглавлявший оппозицию Каупервуду, подсчитал носы и, несмотря на всю хитрость со стороны противника, убедился, что у него есть по крайней мере сто два голоса, необходимые две трети. с помощью которого можно подавить любые меры, которые могут возникнуть на полу. Тем не менее его сторонники из осторожности проголосовали за него во втором и третьем чтении.