The conversation which eventually followed on this topic was of such stuff as dreams are made of . It sounded hollow and unnatural within the walls where it took place . Consider the great house in upper Fifth Avenue , its magnificent chambers aglow , of a stormy Sunday night . Cowperwood was lingering in the city at this time , busy with a group of Eastern financiers who were influencing his contest in the state legislature of Illinois . Aileen was momentarily consoled by the thought that for him perhaps love might , after all , be a thing apart -- a thing no longer vital and soul-controlling .
Разговор, который в конечном итоге последовал на эту тему, был о том, из чего состоят сны. В стенах, где это происходило, это звучало глухо и неестественно. Взгляните на большой дом в верхней части Пятой авеню, его великолепные залы сияют в бурную воскресную ночь. Каупервуд в это время задержался в городе, занятый группой финансистов с Востока, которые влияли на его борьбу в законодательном собрании штата Иллинойс. Эйлин на мгновение утешилась мыслью, что для него, возможно, любовь, в конце концов, может быть чем-то отдельным — вещью, которая больше не является жизненно важной и контролирующей душу.