Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Титан / Titanium B1

She drank in every detail of Berenice 's face -- the delicately pointed chin , the clear , fixed blue eyes , the straight , sensitive nose and tawny hair . Calling the head waiter , she inquired the names of the two women , and in return for a liberal tip was informed at once . " Mrs. Ira Carter , I believe , and her daughter , Miss Fleming , Miss Berenice Fleming . Mrs. Carter was Mrs. Fleming once . " Aileen followed them out eventually , and in her own car pursued them to their door , into which Cowperwood also disappeared . The next day , by telephoning the apartment to make inquiry , she learned that they actually lived there . After a few days of brooding she employed a detective , and learned that Cowperwood was a constant visitor at the Carters ' , that the machine in which they rode was his maintained at a separate garage , and that they were of society truly . Aileen would never have followed the clue so vigorously had it not been for the look she had seen Cowperwood fix on the girl in the Park and in the restaurant -- an air of soul-hunger which could not be gainsaid .

Она впитала каждую деталь лица Беренис: изящно заостренный подбородок, ясные, неподвижные голубые глаза, прямой чувствительный нос и рыжие волосы. Позвонив метрдотелю, она спросила имена двух женщин, и в обмен на щедрые чаевые ей сразу же сообщили об этом. «Миссис Айра Картер, кажется, и ее дочь, мисс Флеминг, мисс Беренис Флеминг. Миссис Картер когда-то была миссис Флеминг». В конце концов Эйлин последовала за ними и на своей машине преследовала их до двери, в которой также исчез Каупервуд. На следующий день, позвонив на квартиру, чтобы навести справки, она узнала, что они действительно там жили. После нескольких дней размышлений она наняла детектива и узнала, что Каупервуд был постоянным гостем у Картеров, что машина, на которой они ездили, принадлежала ему и хранилась в отдельном гараже, и что они действительно были светскими людьми. Эйлин никогда бы не последовала столь энергично за подсказкой, если бы не взгляд, который Каупервуд кинул на девушку в парке и в ресторане, — выражение душевного голода, которому невозможно было противостоять.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому