" Do you see what he 's up to , Hosmer ? " inquired Schryhart of Hand . " He sees that we have him scotched here in Chicago . As things stand now he ca n't go into the city council and ask for a franchise for more than twenty years under the state law , and he ca n't do that for three or four years yet , anyhow . His franchises do n't expire soon enough . He knows that by the time they do expire we will have public sentiment aroused to such a point that no council , however crooked it may be , will dare to give him what he asks unless he is willing to make a heavy return to the city . If he does that it will end his scheme of selling any two hundred million dollars of Union Traction at six per cent . The market wo n't back him up . He ca n't pay twenty per cent . to the city and give universal transfers and pay six per cent . on two hundred million dollars , and everybody knows it . He has a fine scheme of making a cool hundred million out of this . Well , he ca n't do it . We must get the newspapers to hammer this legislative scheme of his to death . When he comes into the local council he must pay twenty or thirty per cent . of the gross receipts of his roads to the city . He must give free transfers from every one of his lines to every other one . Then we have him . I dislike to see socialistic ideas fostered , but it ca n't be helped . We have to do it . If we ever get him out of here we can hush up the newspapers , and the public will forget about it ; at least we can hope so .
— Ты понимаешь, что он задумал, Хосмер? — спросил Шрихарт из Хэнда. «Он видит, что мы его избили здесь, в Чикаго. При нынешних обстоятельствах он не может пойти в городской совет и попросить предоставить ему привилегию на срок более двадцати лет в соответствии с законодательством штата, и в любом случае он не может сделать это в течение трех или четырех лет. Его франшиза не истекает достаточно скоро. Он знает, что к тому времени, когда они истечет, общественное мнение поднимется до такой степени, что ни один совет, каким бы нечестным он ни был, не осмелится дать ему то, что он просит, если он не готов совершить тяжелое возвращение в город. Если он это сделает, это положит конец его схеме продажи Union Traction любых двухсот миллионов долларов под шесть процентов. Рынок его не поддержит. Он не может заплатить двадцать процентов. в город и дать универсальные трансферы и заплатить шесть процентов. на двести миллионов долларов, и все это знают. У него есть прекрасная схема заработать на этом крутую сотню миллионов. Ну, он не может этого сделать. Мы должны заставить газеты забить до смерти эту его законодательную схему. Когда он приходит в местный совет, он должен платить двадцать или тридцать процентов. валовых поступлений от его дорог в город. Он должен осуществлять бесплатные переводы с каждой своей линии на любую другую. Тогда он у нас есть. Мне не нравится, когда пропагандируются социалистические идеи, но с этим ничего не поделаешь. Мы должны это сделать. Если мы когда-нибудь вытащим его отсюда, мы сможем замять газеты, и публика об этом забудет; по крайней мере, мы можем на это надеяться.