She was painting and thinking -- thinking being her special occupation these days , and her thoughts had been of Braxmar , Cowperwood , Kilmer Duelma , a half-dozen others , as well as of the stage , dancing , painting . Her life was in a melting-pot , as it were , before her ; again it was like a disarranged puzzle , the pieces of which might be fitted together into some interesting picture if she could but endure .
Она рисовала и думала — мышление было ее особым занятием в эти дни, и ее мысли были о Браксмаре, Каупервуде, Килмере Дуэльме и еще полдюжине других, а также о сцене, танцах и живописи. Жизнь ее была как бы в плавильном котле перед ней; И снова это было похоже на беспорядочный пазл, кусочки которого можно было бы сложить воедино в какую-нибудь интересную картину, если бы она смогла вытерпеть.