After he was gone she walked into the adjoining room and sat down in a wicker chair , putting her elbows on her knees and resting her chin in her hands . What a denouement to a thing so innocent , so charming ! And now he was gone . She would not see him any more , would not want to see him -- not much , anyhow . Life had sad , even ugly facts . Oh yes , yes , and she was beginning to perceive them clearly .
После его ухода она прошла в соседнюю комнату и села в плетеное кресло, положив локти на колени и подперев руками подбородок. Какая развязка для такой невинной, такой очаровательной вещи! А теперь его не стало. Она больше не хотела его видеть, не хотела его видеть — во всяком случае, не сильно. В жизни были печальные, даже некрасивые факты. О да, да, и она начала ясно их воспринимать.