Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Титан / Titanium B1

" Oh , not that exactly , " replied Mrs. Carter , sweetly , bracing herself for a word which she felt incumbent upon her ; " but think of his position . He comes of such a good family , and he must be heir to a considerable fortune in his own right . Oh , Bevy , I do n't want to hurry or spoil your life in any way , but do keep in mind the future . With your tastes and instincts money is so essential , and unless you marry it I do n't know where you are to get it . Your father was so thoughtless , and Rolfe 's was even worse .

«О, не совсем так», — сладко ответила миссис Картер, готовясь к слову, которое, как она чувствовала, было на нее возложено; "но подумай о его положении. Он происходит из такой хорошей семьи и, должно быть, сам является наследником значительного состояния. О, Беви, я не хочу торопить или портить тебе жизнь, но помни о будущем. С вашими вкусами и инстинктами деньги так важны, и если вы не выйдете за них замуж, я не знаю, где вы их возьмете. Твой отец был таким легкомысленным, а у Рольфе было еще хуже.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому