" My dear , " exclaimed Mrs. Carter , who by now had become a confirmed satellite of her secret protector , " you do n't understand him at all . He is a very astonishing man , I tell you . The world is certain to hear a lot more of Frank Cowperwood before he dies . You can say what you please , but some one has to make the money in the first place . It 's little enough that good breeding does for you in poverty . I know , because I 've seen plenty of our friends come down . "
«Дорогой мой, — воскликнула миссис Картер, ставшая к этому времени верным спутником своего тайного покровителя, — ты его совершенно не понимаешь. Я вам скажу, он очень удивительный человек. Мир наверняка услышит гораздо больше о Фрэнке Каупервуде, прежде чем он умрет. Вы можете говорить что угодно, но в первую очередь кто-то должен зарабатывать деньги. Достаточно мало того, что хорошее воспитание поможет вам в бедности. Я знаю, потому что видел, как многие наши друзья падали».