I know how you four gentlemen have been gambling in this stock , and what your probable losses are , and that it is to save yourselves from further loss that you have decided to make me the scapegoat . I want to tell you here " -- and he got up , so that in his full stature he loomed over the room -- " you ca n't do it . You ca n't make me your catspaw to pull your chestnuts out of the fire , and no rubber-stamp conference can make any such attempt successful . If you want to know what to do , I 'll tell you -- close the Chicago Stock Exchange to-morrow morning and keep it closed . Then let Hull & Stackpole fail , or if not you four put up the money to carry them . If you ca n't , let your banks do it . If you open the day by calling a single one of my loans before I am ready to pay it , I 'll gut every bank from here to the river . You 'll have panic , all the panic you want . Good evening , gentlemen . "
Я знаю, как вы, четверо джентльменов, играли в эти акции и каковы ваши вероятные потери, и что именно для того, чтобы уберечь себя от дальнейших потерь, вы решили сделать меня козлом отпущения. Я хочу вам здесь сказать, — и он встал, так что во весь свой рост навис над комнатой, — вы не можете этого сделать. Вы не можете сделать меня своей кошачьей лапой, чтобы вытаскивать ваши каштаны из огня, и никакая конференция по штампам не сможет сделать такую попытку успешной. Если вы хотите знать, что делать, я вам скажу: завтра утром закройте Чикагскую фондовую биржу и держите ее закрытой. Тогда пусть «Халл и Стэкпол» потерпят неудачу, а если нет, то вы четверо вложите деньги, чтобы их перевезти. Если вы не можете, пусть это сделают ваши банки. Если вы начнете день с требования хотя бы одного из моих займов до того, как я буду готов его выплатить, я выпотрошу все берега отсюда до реки. У вас будет паника, такая паника, какую вы захотите. Добрый вечер, господа».