Cowperwood next called for Mr. Kaffrath . Conversing to similar effect with that individual and with Videra , before three-quarters of an hour Cowperwood had arranged completely for Mr. Stackpole 's tour . He was to have his total loan at one-twenty or less . Checks were to be forthcoming at once . Different banks were to be drawn on -- banks other than the Chicago Trust Company . Cowperwood would see , in some roundabout way , that these checks were promptly honored , whether the cash was there or not . In each case the hypothecated stocks were to be sent to him . Then , having seen to the perfecting of this little programme , and that the banks to be drawn upon in this connection understood perfectly that the checks in question were guaranteed by him or others , he sat down to await the arrival of his henchmen and the turning of the stock into his private safe .
Затем Каупервуд вызвал г-на Каффрата. Поговорив с таким же эффектом с этим человеком и с Видерой, не прошло и трех четвертей часа, как Каупервуд полностью организовал экскурсию мистера Стэкпола. Общая сумма его кредита должна была составлять один двадцать или меньше. Чеки должны были быть выданы немедленно. Приходилось привлекать другие банки — кроме Чикагской трастовой компании. Каупервуд каким-то окольным путем позаботится о том, чтобы эти чеки быстро оплачивались, независимо от того, были ли наличные деньги на месте или нет. В каждом случае заложенные акции должны были быть отправлены ему. Затем, проследив за совершенствованием этой небольшой программы и за тем, чтобы банки, которые должны были привлечь в этой связи, прекрасно понимали, что рассматриваемые чеки были гарантированы им или другими, он сел ждать прибытия своих приспешников и поворота событий. акций в свой личный сейф.