Because of her soul of vanity Aileen 's mind ran forward in spite of herself to the wider opportunities which his words suggested . This house had become a nightmare to her -- a place of neglect and bad memories . Here she had fought with Rita Sohlberg ; here she had seen society come for a very little while only to disappear ; here she had waited this long time for the renewal of Cowperwood 's love , which was now obviously never to be restored in its original glamour .
Из-за своего тщеславия разум Эйлин вопреки ее воле устремился вперед к более широким возможностям, которые предлагали его слова. Этот дом стал для нее кошмаром — местом пренебрежения и плохих воспоминаний. Здесь она ссорилась с Ритой Сольберг; здесь она видела, как общество появлялось на очень короткое время только для того, чтобы исчезнуть; здесь она так долго ждала возобновления любви Каупервуда, которой теперь, очевидно, уже никогда не суждено было восстановиться в ее первоначальном очаровании.