Nevertheless , because he was what he was -- genial , complimentary , affectionate , but a playboy , merely , and a soldier of fortune , with no desire to make over her life for her on any new basis -- she was now grieving over the futility of this romance which had got her nowhere , and which , in all probability , had alienated Cowperwood for good . He was still outwardly genial and friendly , but their relationship was now colored by a sense of mistake and uncertainty which existed on both sides , but which , in Aileen 's case , amounted to a subtle species of soul-torture .
Тем не менее, поскольку он был тем, кем был — приветливым, комплиментарным, нежным, но всего лишь плейбоем и солдатом удачи, не желавшим менять ее жизнь на каком-либо новом основании, — она теперь горевала о тщетности этот роман, который ни к чему не привел и который, по всей вероятности, навсегда оттолкнул Каупервуда. Внешне он по-прежнему был приветлив и дружелюбен, но их отношения теперь были окрашены чувством ошибки и неуверенности, которое существовало с обеих сторон, но в случае Эйлин представляло собой своего рода тонкую разновидность душевной пытки.