The worst of this situation was that it was now becoming complicated on Cowperwood 's part with the most disturbing thoughts concerning Berenice Fleming . Ever since the days when he had first met her mother he had been coming more and more to feel for the young girl a soul-stirring passion -- and that without a single look exchanged or a single word spoken . There is a static something which is beauty , and this may be clothed in the habiliments of a ragged philosopher or in the silks and satins of pampered coquetry . It was a suggestion of this beauty which is above sex and above age and above wealth that shone in the blowing hair and night-blue eyes of Berenice Fleming . His visit to the Carter family at Pocono had been a disappointment to him , because of the apparent hopelessness of arousing Berenice 's interest , and since that time , and during their casual encounters , she had remained politely indifferent . Nevertheless , he remained true to his persistence in the pursuit of any game he had fixed upon . Mrs. Carter , whose relations with Cowperwood had in the past been not wholly platonic , nevertheless attributed much of his interest in her to her children and their vital chance . Berenice and Rolfe themselves knew nothing concerning the nature of their mother 's arrangements with Cowperwood .
Хуже всего в этой ситуации было то, что теперь Каупервуд усложнялся самыми тревожными мыслями о Беренис Флеминг. С тех пор, как он впервые встретил ее мать, он все больше и больше чувствовал к молодой девушке волнующую душу страсть - и это без единого взгляда, не сказанного ни единого слова. Есть нечто статичное, то есть красота, и она может быть облачена в одежды оборванного философа или в шелка и атласы изнеженного кокетства. Именно эта красота, стоящая выше пола, выше возраста и выше богатства, сияла в развевающихся волосах и голубых глазах Беренис Флеминг. Визит к семье Картеров в Поконо был для него разочарованием из-за очевидной безнадежности вызвать интерес Беренис, и с тех пор и во время их случайных встреч она оставалась вежливо равнодушной. Тем не менее, он оставался верен своей настойчивости в достижении любой игры, которую задумал. Миссис Картер, чьи отношения с Каупервудом в прошлом не были полностью платоническими, тем не менее приписывала большую часть своего интереса к ней ее детям и их жизненному шансу. Сами Беренис и Рольф ничего не знали о характере договоренностей их матери с Каупервудом.