Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Теодор Драйзер



Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Титан / Titanium B1

Sluss , to denounce something which has only a rumored existence ? " ( Cowperwood , smiling sweetly to himself , was quite like a cat playing with an unsuspicious mouse . ) " I should like very much to talk this whole matter over with you personally before you take an irrevocable attitude . It is just possible that after you have heard my side you may not be so completely opposed to me . From time to time I have sent to you several of my personal friends , but apparently you do not care to receive them . "

Слусс, чтобы осудить то, о существовании чего лишь слухи?" (Каупервуд, мило улыбаясь про себя, был похож на кота, играющего с ничего не подозревающей мышью.) «Мне бы очень хотелось обсудить все это дело с вами лично, прежде чем вы примете окончательную позицию. Вполне возможно, что после того, как вы выслушаете мою точку зрения, вы не будете столь категорически против меня. Время от времени я посылал к вам нескольких своих личных друзей, но вы, видимо, не желаете их принять».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому