Shortly afterward appeared the doctor himself -- short , rotund , rubicund , displaying behind a pair of clear , thick , gold-rimmed glasses , round , dancing , incisive eyes . Imaginative grip , buoyant , self-delusive self-respect were written all over him . The two men eyed each other -- one with that broad-gage examination which sees even universities as futile in the endless shift of things ; the other with that faith in the balance for right which makes even great personal forces , such as financial magnates , serve an idealistic end .
Вскоре появился и сам доктор — невысокий, пухлый, румяный, и за прозрачными толстыми очками в золотой оправе виднелись круглые, танцующие, острые глаза. Воображаемая хватка, жизнерадостность, самообманчивое самоуважение были написаны повсюду в нем. Двое мужчин пристально посмотрели друг на друга — один с тем широким экзаменом, который считает даже университеты бесполезными в бесконечной смене вещей; другой — с той верой в баланс справедливости, которая заставляет даже великие личные силы, такие как финансовые магнаты, служить идеалистической цели.