" Well , well , " he commented , on seeing her -- she was in moody gray in the bargain -- " you do n't mean to tell me you 're worrying about anything , are you ? "
«Ну-ну», - прокомментировал он, увидев ее (к тому же она была в унылом сером), - «ты же не хочешь сказать мне, что о чем-то беспокоишься, не так ли?»