This particular saloon , a feature of political Chicago at this time , was a large affair containing among other marvelous saloon fixtures a circular bar of cherry wood twelve feet in diameter , which glowed as a small mountain with the customary plain and colored glasses , bottles , labels , and mirrors . The floor was a composition of small , shaded red-and-green marbles ; the ceiling a daub of pinky , fleshy nudes floating among diaphanous clouds ; the walls were alternate panels of cerise and brown set in rosewood . Mr. Kerrigan , when other duties were not pressing , was usually to be found standing chatting with several friends and surveying the wonders of his bar trade , which was very large . On the day of Mr. Gilgan 's call he was resplendent in a dark-brown suit with a fine red stripe in it , Cordovan leather shoes , a wine-colored tie ornamented with the emerald of so much renown , and a straw hat of flaring proportions and novel weave . About his waist , in lieu of a waistcoat , was fastened one of the eccentricities of the day , a manufactured silk sash . He formed an interesting contrast with Mr. Gilgan , who now came up very moist , pink , and warm , in a fine , light tweed of creamy , showy texture , straw hat , and yellow shoes .
Этот салон, являвшийся визитной карточкой политического Чикаго того времени, представлял собой большое сооружение, содержащее среди других чудесных салонных приспособлений круглый брусок из вишневого дерева диаметром двенадцать футов, который сиял, как небольшая гора, с обычными простыми и цветными стаканами, бутылками, этикетки и зеркала. Пол представлял собой композицию из небольших красно-зеленых мраморных плиток; потолок представлял собой мазок розовых, мясистых обнаженных тел, плывущих среди прозрачных облаков; стены представляли собой чередующиеся панели вишневого и коричневого цветов, отделанные палисандровым деревом. Мистера Керригана, когда другие обязанности не были неотложными, обычно можно было найти стоящим, болтающим с несколькими друзьями и обозревающим чудеса своей барной торговли, которая была очень обширной. В день визита мистера Гилгана он был великолепен в темно-коричневом костюме с тонкой красной полоской, кордовских кожаных туфлях, галстуке винного цвета, украшенном столь известным изумрудом, и соломенной шляпе ярких размеров. и новое переплетение. На его талии, вместо жилета, была завязана одна из эксцентричных вещей того времени — искусственный шелковый пояс. Он составлял интересный контраст с мистером Гилганом, который теперь появился очень влажный, розовый и теплый, в тонком светлом твиде кремовой эффектной текстуры, соломенной шляпе и желтых туфлях.