Hosmer Hand , feeling that he had the burden of a great duty upon him , was not slow in acting . He was always , when aroused , a determined and able fighter . Needing an able lieutenant in the impending political conflict , he finally bethought himself of a man who had recently come to figure somewhat conspicuously in Chicago politics -- one Patrick Gilgan , the same Patrick Gilgan of Cowperwood 's old Hyde Park gas-war days . Mr. Gilgan was now a comparatively well-to-do man . Owing to a genial capacity for mixing with people , a close mouth , and absolutely no understanding of , and consequently no conscience in matters of large public import ( in so far as they related to the so-called rights of the mass ) , he was a fit individual to succeed politically . His saloon was the finest in all Wentworth Avenue . It fairly glittered with the newly introduced incandescent lamp reflected in a perfect world of beveled and faceted mirrors . His ward , or district , was full of low , rain-beaten cottages crowded together along half-made streets ; but Patrick Gilgan was now a state senator , slated for Congress at the next Congressional election , and a possible successor of the Hon. John J. McKenty as dictator of the city , if only the Republican party should come into power . ( Hyde Park , before it had been annexed to the city , had always been Republican , and since then , although the larger city was normally Democratic , Gilgan could not conveniently change .
Хосмер Хэнд, чувствуя, что на нем лежит бремя великого долга, не замедлил действовать. Когда он возбужден, он всегда был решительным и способным бойцом. Нуждаясь в способном лейтенанте в надвигающемся политическом конфликте, он, наконец, вспомнил о человеке, который недавно стал заметно фигурировать в политике Чикаго - неком Патрике Гилгане, том самом Патрике Гилгане из старых времен газовой войны в Гайд-парке в Каупервуде. Мистер Гилган стал теперь сравнительно обеспеченным человеком. Благодаря гениальной способности общаться с людьми, молчаливости и абсолютному непониманию, а, следовательно, и совести в вопросах большого общественного значения (в той мере, в какой они касались так называемых прав масс), он был человек, способный добиться политического успеха. Его салун был лучшим на всей Вентворт-авеню. Он ярко блестел от недавно появившейся лампы накаливания, отражаясь в идеальном мире скошенных и граненых зеркал. Его округ, или район, был полон низких, потрёпанных дождём домиков, толпящихся вдоль недоделанных улиц; но Патрик Гилган теперь был сенатором штата, кандидатом в Конгресс на следующих выборах в Конгресс и возможным преемником достопочтенного. Джон Дж. Маккенти в качестве диктатора города, если только Республиканская партия придет к власти. (Гайд-парк до того, как он был присоединен к городу, всегда был республиканским, и с тех пор, хотя более крупный город обычно был демократическим, Гилган не мог легко измениться.