He found her interesting , principally because she was young , debonair , sufficient -- a new type . They met in Chicago after a time instead of in Wisconsin , then in Detroit ( where she had friends ) , then in Rockford , where a sister had gone to live . It was easy for him with his time and means . Finally , Duane Kingsland , wholesale flour merchant , religious , moral , conventional , who knew Cowperwood and his repute , encountered Mrs. Hand and Cowperwood first near Oconomowoc one summer 's day , and later in Randolph Street , near Cowperwood 's bachelor rooms . Being the man that he was and knowing old Hand well , he thought it was his duty to ask the latter if his wife knew Cowperwood intimately . There was an explosion in the Hand home . Mrs. Hand , when confronted by her husband , denied , of course , that there was anything wrong between her and Cowperwood . Her elderly husband , from a certain telltale excitement and resentment in her manner , did not believe this . He thought once of confronting Cowperwood ; but , being heavy and practical , he finally decided to sever all business relationships with him and fight him in other ways . Mrs. Hand was watched very closely , and a suborned maid discovered an old note she had written to Cowperwood . An attempt to persuade her to leave for Europe -- as old Butler had once attempted to send Aileen years before -- raised a storm of protest , but she went . Hand , from being neutral if not friendly , became quite the most dangerous and forceful of all Cowperwood 's Chicago enemies . He was a powerful man . His wrath was boundless
Он находил ее интересной, главным образом потому, что она была молода, жизнерадостна, достаточна — новый тип. Через некоторое время они встретились в Чикаго, а не в Висконсине, затем в Детройте (где у нее были друзья), затем в Рокфорде, куда уехала жить сестра. Ему было легко с его временем и средствами. Наконец, Дуэйн Кингсленд, оптовый торговец мукой, религиозный, моральный, традиционный, знавший Каупервуда и его репутацию, однажды летним днем встретил миссис Хэнд и Каупервуд сначала возле Окономовока, а затем на Рэндольф-стрит, недалеко от холостяцких комнат Каупервуда. Будучи человеком, которым он был, и хорошо зная старика Хэнда, он счел своим долгом спросить последнего, близко ли его жена знала Каупервуда. В доме Хэнда произошел взрыв. Миссис Хэнд, столкнувшись с мужем, конечно же, отрицала, что между ней и Каупервудом что-то было не так. Ее пожилой муж, по некоторому предательскому волнению и обиде в ее манере, не поверил этому. Однажды он подумал о том, чтобы противостоять Каупервуду; но, будучи тяжелым и практичным, он решил наконец разорвать с ним все деловые отношения и бороться с ним другими способами. За миссис Хэнд следили очень внимательно, и подкупленная горничная обнаружила старую записку, которую она написала Каупервуду. Попытка уговорить ее уехать в Европу — как однажды старый Батлер пытался отправить Эйлин много лет назад — вызвала бурю протеста, но она уехала. Хэнд, будучи нейтральным, если не дружелюбным, стал самым опасным и сильным из всех чикагских врагов Каупервуда. Он был влиятельным человеком. Его гнев был безграничен