The mere acceptance of these things in silence was sufficient indication to Cowperwood that she was of a friendly turn of mind . He waited patiently until one day a letter came to his office -- not his house -- addressed , " Frank Algernon Cowperwood , Personal . " It was written in a small , neat , careful hand , almost printed .
Простое молчаливое принятие этих вещей было для Каупервуда достаточным признаком того, что она настроена дружелюбно. Он терпеливо ждал, пока однажды в его офис, а не домой, пришло письмо, адресованное «Фрэнк Алджернон Каупервуд, личный». Оно было написано мелким, аккуратным, аккуратным почерком, почти напечатанным.