Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Титан / Titanium B1

" I tell you how it is , Frank , " remarked Addison , on one occasion . " You will have to do all this business on cotton heels , practically . You know that old gas crowd are still down on you , in spite of the fact that you are one of their largest stockholders . Schryhart is n't at all friendly , and he practically owns the Chronicle . Ricketts will just about say what he wants him to say . Hyssop , of the Mail and the Transcript , is an independent man , but he 's a Presbyterian and a cold , self-righteous moralist . Braxton 's paper , the Globe , practically belongs to Merrill , but Braxton 's a nice fellow , at that . Old General MacDonald , of the Inquirer , is old General MacDonald . It 's all according to how he feels when he gets up in the morning .

«Я расскажу тебе, как обстоят дела, Фрэнк», - заметил однажды Аддисон. «Вам придется делать все эти дела практически на ватных каблуках. Вы знаете, что старые газовики все еще презирают вас, несмотря на то, что вы являетесь одним из их крупнейших акционеров. Шрайхарт совсем не дружелюбен, и ему практически принадлежит «Кроникл». Рикеттс скажет почти то, что хочет. Иссоп из «Почты и стенограммы» — независимый человек, но он пресвитерианин и холодный, самодовольный моралист. Газета Брэкстона, «Глоуб», практически принадлежит Мерриллу, но в этом Брэкстон хороший парень. Старый генерал Макдональд из «Инквайера» — это старый генерал Макдональд. Все зависит от того, как он себя чувствует, когда встает утром.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому