He thought of their shabby homes , their long hours , their poor pay , and then concluded that if anything at all could be done for them it would be pay them decent living wages , which he proposed to do -- nothing more . They could not be expected to understand his dreams or his visions , or to share in the magnificence and social dominance which he craved . He finally decided that it would be as well for him to personally visit the various newspaper publishers and talk the situation over with them . Addison , when consulted as to this project , was somewhat dubious . He had small faith in the newspapers .
Он подумал об их ветхих домах, их длинном рабочем дне, их плохой зарплате, а затем пришел к выводу, что если что-то и можно для них сделать, так это платить им приличную заработную плату, что он и предлагал сделать, — не более того. Нельзя было ожидать, что они поймут его мечты и видения или разделят великолепие и социальное господство, которых он жаждал. В конце концов он решил, что ему будет полезно лично посетить различные издатели газет и обсудить с ними ситуацию. Аддисон, когда его проконсультировали по поводу этого проекта, высказал некоторые сомнения. Он мало верил газетам.