There was a great to-do in council over a motion on the part of somebody to compel the North Side company to throw out its old cars and lay better and heavier tracks . Curiously , this did not apply so much to the West and South Sides , which were in the same condition . The rank and file of the city , ignorant of the tricks which were constantly being employed in politics to effect one end or another , were greatly cheered by this so-called " public uprising . " They little knew the pawns they were in the game , or how little sincerity constituted the primal impulse .
В совете развернулась серьезная дискуссия по поводу чьего-то предложения заставить компанию Нортсайд выбросить свои старые машины и проложить более качественные и тяжелые гусеницы. Любопытно, что это не так сильно относилось к Западной и Южной сторонам, которые находились в одинаковом состоянии. Рядовые горожане, не знавшие уловок, которые постоянно использовались в политике для достижения той или иной цели, были очень воодушевлены этим так называемым «общественным восстанием». Они мало знали, какими пешками они были в игре, и как мало искренности составляло первоначальный импульс.