" Aileen , " he said , softly , hoping still to ingratiate himself by degrees , " please do n't be so bitter toward me . Have n't you any understanding of how life works -- any sympathy with it ? I thought you were more generous , more tender . I 'm not so bad . "
— Эйлин, — сказал он тихо, все еще надеясь постепенно снискать его расположение, — пожалуйста, не будь ко мне так ожесточена. Разве у вас нет никакого понимания того, как устроена жизнь, какого-либо сочувствия к ней? Я думал, ты более щедрый, более нежный. Я не так уж и плох».