It was evident , she thought , that he did not love her any more , seeing that his anxiety to protect Rita had been so great ; his brutality in restraining her so marked ; and yet she did not want to believe that this was so . He had been so wonderful to her in times past . She had not given up all hope of winning a victory over him , and these other women -- she loved him too much -- but only a separation would do it . That might bring him to his senses . She would get up , dress , and go down-town to a hotel . He should not see her any more unless he followed her . She was satisfied that she had broken up the liaison with Rita Sohlberg , anyway for the present , and as for Antoinette Nowak , she would attend to her later . Her brain and her heart ached . She was so full of woe and rage , alternating , that she could not cry any more now . She stood before her mirror trying with trembling fingers to do over her toilet and adjust a street-costume . Cowperwood was disturbed , nonplussed at this unexpected sight .
Видно было, думала она, что он ее больше не любит, раз уж так велико было его стремление защитить Риту; его жестокость, с которой он удерживал ее, была столь заметна; и все же она не хотела верить, что это так. В прошлые времена он был с ней так прекрасен. Она не оставила всякой надежды одержать победу над ним и над этими другими женщинами — она слишком любила его — но только разлука могла сделать это. Это могло бы привести его в чувство. Она вставала, одевалась и шла в отель в центре города. Он больше не увидит ее, если не последует за ней. Она была удовлетворена тем, что разорвала связь с Ритой Сольберг, во всяком случае на данный момент, а что касается Антуанетты Новак, то она позаботится о ней позже. Ее мозг и сердце болели. Она была так полна то горя, то ярости, сменяющих друг друга, что больше не могла плакать. Она стояла перед зеркалом, пытаясь дрожащими пальцами привести в порядок свой туалет и поправить уличный костюм. Каупервуд был встревожен и сбит с толку этим неожиданным зрелищем.