Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Титан / Titanium B1

The difficulty with this situation , as with all such where an individual ventures thus bucaneeringly on the sea of sex , is the possibility of those storms which result from misplaced confidence , and from our built-up system of ethics relating to property in women . To Cowperwood , however , who was a law unto himself , who knew no law except such as might be imposed upon him by his lack of ability to think , this possibility of entanglement , wrath , rage , pain , offered no particular obstacle . It was not at all certain that any such thing would follow . Where the average man might have found one such liaison difficult to manage , Cowperwood , as we have seen , had previously entered on several such affairs almost simultaneously ; and now he had ventured on yet another ; in the last instance with much greater feeling and enthusiasm . The previous affairs had been emotional makeshifts at best -- more or less idle philanderings in which his deeper moods and feelings were not concerned . In the case of Mrs. Sohlberg all this was changed . For the present at least she was really all in all to him .

Трудность в этой ситуации, как и во всех других, когда человек таким образом отправляется в море секса, заключается в возможности тех штормов, которые возникают в результате неуместного доверия и нашей устоявшейся системы этики, касающейся собственности женщин. Однако для Каупервуда, который был законом для самого себя и не знал никаких законов, кроме тех, которые могли быть навязаны ему из-за его неспособности мыслить, эта возможность запутанности, гнева, ярости, боли не представляла особого препятствия. Не было никакой уверенности в том, что что-то подобное последует. В то время как обычному человеку было бы трудно осуществить одну такую ​​связь, Каупервуд, как мы видели, раньше почти одновременно вступал в несколько таких дел; и теперь он отважился на еще один; в последнем случае с гораздо большим чувством и энтузиазмом. Предыдущие романы были в лучшем случае эмоциональными временами — более или менее праздными флиртами, не затрагивавшими его более глубокие настроения и чувства. В случае с г-жой Сольберг все изменилось. По крайней мере, на данный момент она была для него всем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому