Thereafter , dissembling his chagrin as best he could , he kept on the lookout for Cowperwood at both of the clubs of which he was a member ; but Cowperwood had avoided them during this period of excitement , and Mahomet wouid have to go to the mountain . So one drowsy June afternoon Mr. Schryhart called at Cowperwood 's office . He had on a bright , new , steel-gray suit and a straw hat . From his pocket , according to the fashion of the time , protruded a neat , blue-bordered silk handkerchief , and his feet were immaculate in new , shining Oxford ties .
После этого, как мог, скрывая свое огорчение, он продолжал разыскивать Каупервуда в обоих клубах, членом которых он был; но Каупервуд избегал их в этот период волнений, и Магомету пришлось отправиться в гору. Итак, одним сонным июньским днем мистер Шрайхарт зашел в офис Каупервуда. На нем был новый яркий костюм серо-стального цвета и соломенная шляпа. Из кармана, по моде того времени, торчал аккуратный шелковый носовой платок с синей каймой, а ноги были в безупречных новых блестящих оксфордских галстуках.