This day began with a flurry of uncertainty and worried anticipation on the part of Aileen . At Cowperwood 's suggestion she had employed a social secretary , a poor hack of a girl , who had sent out all the letters , tabulated the replies , run errands , and advised on one detail and another . Fadette , her French maid , was in the throes of preparing for two toilets which would have to be made this day , one by two o'clock at least , another between six and eight . Her " mon dieus " and " par bleus " could be heard continuously as she hunted for some article of dress or polished an ornament , buckle , or pin . The struggle of Aileen to be perfect was , as usual , severe .
Этот день начался с волнения неуверенности и тревожного ожидания со стороны Эйлин. По предложению Каупервуда она наняла социального секретаря, бедную девчонку, которая рассылала все письма, сводила ответы, выполняла поручения и давала советы по тем или иным деталям. Фадетта, ее горничная-француженка, как раз готовилась к двум туалетам, которые нужно было сделать сегодня: один по крайней мере к двум часам, другой между шестью и восемью. Ее «mon dieus» и «par bleus» можно было слышать постоянно, пока она искала какой-нибудь предмет одежды или полировала украшение, пряжку или булавку. Борьба Эйлин за то, чтобы быть идеальной, была, как обычно, жестокой.