Here , too , came Anna Adelaide Cowperwood on occasion , a clerk in the city water office , who speculated much as to the strange vicissitudes of life . She had great interest in her brother , who seemed destined by fate to play a conspicuous part in the world ; but she could not understand him . Seeing that all those who were near to him in any way seemed to rise or fall with his prosperity , she did not understand how justice and morals were arranged in this world
Сюда же иногда приходила Анна Аделаида Каупервуд, служащая городского водопровода, которая много размышляла о странных превратностях жизни. Она очень интересовалась своим братом, которому, казалось, было предназначено судьбой играть заметную роль в мире; но она не могла понять его. Видя, что все те, кто так или иначе был с ним рядом, как будто поднимались или опускались вместе с его процветанием, она не понимала, как устроены в этом мире справедливость и нравственность.