" Aisy , aisy , " said Butler . " Yer own life 's worth more than his , and ye 'd only be draggin ' the rest of yer family in the dirt with him . He 's had somethin' to pay him for his dirty trick , and he 'll have more . Just ye say nothin ' to no one . Wait . He 'll be wantin ' to get out in a year or two . Say nothin ' to her aither . Talkin ' wo n't help there . She 'll come to her sinses when he 's been away long enough , I 'm thinkin ' . " Owen had tried to be civil to his sister after that , but since he was a stickler for social perfection and advancement , and so eager to get up in the world himself , he could not understand how she could possibly have done any such thing . He resented bitterly the stumbling-block she had put in his path . Now , among other things , his enemies would have this to throw in his face if they wanted to -- and they would want to , trust life for that .
— Эй, эй, — сказал Батлер. «Твоя собственная жизнь стоит больше, чем его, и ты только будешь тащить за собой в грязь остальную часть своей семьи. Ему было чем заплатить за его грязный трюк, и будет еще. Просто никому ничего не говори. Ждать. Через год или два он захочет уйти. Ничего ей больше не говори. Разговор здесь не поможет. Я думаю, она придет в себя, когда его не будет достаточно долго. После этого Оуэн пытался быть вежливым со своей сестрой, но, поскольку он был сторонником социального совершенства и прогресса и так стремился сам подняться в свет, он не мог понять, как она могла сделать что-то подобное. Он горько возмущался тем камнем преткновения, который она поставила на его пути. Теперь, помимо всего прочего, его враги могли бы бросить ему это в лицо, если бы захотели — и они бы захотели, доверившись в этом жизни.