No friends were permitted to accompany him beyond the outer gate -- not even Steger for the time being , though he might visit him later in the day . This was an inviolable rule . Zanders being known to the gate-keeper , and bearing his commitment paper , was admitted at once . The others turned solemnly away . They bade a gloomy if affectionate farewell to Cowperwood , who , on his part , attempted to give it all an air of inconsequence -- as , in part and even here , it had for him .
Никому из друзей не разрешили сопровождать его за внешние ворота — даже Стегеру на данный момент, хотя он мог навестить его позже в тот же день. Это было незыблемое правило. Зандерса, знакомого привратнику и имеющего при себе документ об обязательствах, сразу же впустили. Остальные торжественно отвернулись. Они мрачно, хотя и нежно попрощались с Каупервудом, который, со своей стороны, попытался придать всему происходящему вид незначительности — как это отчасти и даже здесь произошло для него самого.