Her flight was due in part to Butler 's intense opposition to himself and in part to his determination to make her leave Philadelphia and behave ; but this last was now in part obviated . Butler , in spite of his words , was no longer a stern Nemesis . He was a melting man -- very anxious to find his daughter , very willing to forgive her . He was whipped , literally beaten , at his own game , and Cowperwood could see it in the old man 's eyes . If he himself could talk to Aileen personally and explain just how things were , he felt sure he could make her see that it would be to their mutual advantage , for the present at least , to have the matter amicably settled . The thing to do was to make Butler wait somewhere -- here , possibly -- while he went and talked to her . When she learned how things were she would probably acquiesce .
Ее бегство произошло отчасти из-за резкого сопротивления Батлера самому себе, а отчасти из-за его решимости заставить ее покинуть Филадельфию и вести себя хорошо; но последнее теперь было частично устранено. Батлер, несмотря на свои слова, больше не был суровым Немезидой. Он был вспыльчивым человеком — очень хотел найти свою дочь, очень хотел ее простить. Его высекли, буквально избили в его же игре, и Каупервуд видел это по глазам старика. Если бы он сам мог поговорить с Эйлин лично и объяснить, как обстоят дела, он был уверен, что смог бы убедить ее, что для их взаимной выгоды, по крайней мере на данный момент, было бы решить вопрос мирным путем. Надо было заставить Батлера подождать где-нибудь — возможно, здесь, — пока он пойдет и поговорит с ней. Когда она узнает, как обстоят дела, она, вероятно, согласится.