Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Теодор Драйзер



Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Финансист / Financier B1

" We ought to be able to talk this matter over and reach an understanding , " he said again , when they were in the room and he had closed the door . " I am not as bad as you think , though I know I appear very bad . " Butler stared at him in contempt . " I love your daughter , and she loves me . I know you are asking yourself how I can do this while I am still married ; but I assure you I can , and that I do . I am not happily married . I had expected , if this panic had n't come along , to arrange with my wife for a divorce and marry Aileen . My intentions are perfectly good . The situation which you can complain of , of course , is the one you encountered a few weeks ago . It was indiscreet , but it was entirely human . Your daughter does not complain -- she understands . " At the mention of his daughter in this connection Butler flushed with rage and shame , but he controlled himself .

«Мы должны обсудить этот вопрос и прийти к взаимопониманию», — сказал он снова, когда они были в комнате и он закрыл дверь. «Я не так плох, как ты думаешь, хотя я знаю, что выгляжу очень плохо». Батлер посмотрел на него с презрением. «Я люблю вашу дочь, и она любит меня. Я знаю, вы спрашиваете себя, как я могу сделать это, пока я еще женат; но я уверяю вас, что могу, и я это делаю. Я не счастлив в браке. Я ожидал, если бы не началась эта паника, договориться с женой о разводе и жениться на Эйлин. Мои намерения совершенно благие. Ситуация, на которую вы можете жаловаться, конечно же, та, с которой вы столкнулись несколько недель назад. Это было нескромно, но вполне по-человечески. Ваша дочь не жалуется — она понимает». При упоминании в этой связи о дочери Батлер покраснел от ярости и стыда, но сдержался.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому