Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Финансист / Financier B1

" I 'll not come up to your room , " Butler said , " and ye 'll not get out of Philadelphy with her if that 's what ye 're plannin ' . I can see to that . Ye think ye have the upper hand of me , I see , and ye 're anxious to make something of it . Well , ye 're not . It was n't enough that ye come to me as a beggar , cravin ' the help of me , and that I took ye in and helped ye all I could -- ye had to steal my daughter from me in the bargain . If it was n't for the girl 's mother and her sister and her brothers -- dacenter men than ever ye 'll know how to be -- I 'd brain ye where ye stand . Takin ' a young , innocent girl and makin ' an evil woman out of her , and ye a married man ! It 's a God 's blessin ' for ye that it 's me , and not one of me sons , that 's here talkin ' to ye , or ye would n't be alive to say what ye 'd do . "

«Я не приду к тебе в комнату, — сказал Батлер, — и ты не уедешь с ней из Филадельфии, если ты это планируешь. Я могу позаботиться об этом. Я вижу, вы думаете, что одерживаете надо мной верх, и стремитесь что-то из этого извлечь. Ну, это не так. Мало того, что ты пришел ко мне нищим, жаждя моей помощи, и что я принял тебя и помог тебе, чем мог, - тебе еще пришлось украсть у меня мою дочь. Если бы не мать девушки, ее сестра и ее братья — мужчины, какими вы никогда не сможете быть, — я бы выбил вам мозги, где вы находитесь. Взяли молодую, невинную девушку и сделали из нее злую женщину, а вы — женатый мужчина! Это Божье благословение для вас, что это я, а не кто-то из моих сыновей, разговариваю с вами здесь, иначе вы не были бы в живых, чтобы сказать, что вы сделали бы».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому