Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Финансист / Financier B1

Say what one will about prison life in general , modify it ever so much by special chambers , obsequious turnkeys , a general tendency to make one as comfortable as possible , a jail is a jail , and there is no getting away from that . Cowperwood , in a room which was not in any way inferior to that of the ordinary boarding-house , was nevertheless conscious of the character of that section of this real prison which was not yet his portion . He knew that there were cells there , probably greasy and smelly and vermin-infested , and that they were enclosed by heavy iron bars , which would have as readily clanked on him as on those who were now therein incarcerated if he had not had the price to pay for something better . So much for the alleged equality of man , he thought , which gave to one man , even within the grim confines of the machinery of justice , such personal liberty as he himself was now enjoying , and to another , because he chanced to lack wit or presence or friends or wealth , denied the more comfortable things which money would buy .

Что ни говори о тюремной жизни вообще, сколько угодно видоизменяй ее специальными камерами, угодливыми надзирателями, общей тенденцией к тому, чтобы жить как можно удобнее, тюрьма есть тюрьма, и от этого никуда не деться. Каупервуд, живя в комнате, ничем не уступавшей комнате обычного пансиона, тем не менее сознавал характер той части этой настоящей тюрьмы, которая еще не принадлежала ему. Он знал, что там были камеры, вероятно, жирные, вонючие и кишащие паразитами, и что они были окружены тяжелыми железными решетками, которые так же легко лязгнули бы на него, как и на тех, кто сейчас находился в них в заключении, если бы он не знал цену платить за что-то лучшее. Вот и все о предполагаемом равенстве людей, думал он, которое давало одному человеку, даже в мрачных рамках аппарата правосудия, такую ​​личную свободу, какой он сам сейчас наслаждался, а другому, потому что ему случайно не хватило ума или присутствие, друзей или богатство, отрицал более удобные вещи, которые можно было купить за деньги.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому