It was a simple , white-walled chamber fifteen by twenty feet in size , rather high-ceiled , supplied with a high-backed , yellow wooden bed , a yellow bureau , a small imitation-cherry table , three very ordinary cane-seated chairs with carved hickory-rod backs , cherry-stained also , and a wash-stand of yellow-stained wood to match the bed , containing a washbasin , a pitcher , a soap-dish , uncovered , and a small , cheap , pink-flowered tooth and shaving brush mug , which did not match the other ware and which probably cost ten cents . The value of this room to Sheriff Jaspers was what he could get for it in cases like this -- twenty-five to thirty-five dollars a week . Cowperwood would pay thirty-five .
Это была простая комната размером пятнадцать на двадцать футов с белыми стенами, довольно высоким потолком, снабженная желтой деревянной кроватью с высокой спинкой, желтым комодом, маленьким столиком из искусственной вишни и тремя самыми обычными стульями с тростниковыми сиденьями. с резными спинками из гикориевых прутьев, тоже окрашенных в вишневый цвет, и умывальником из желтого дерева в тон кровати, в котором стояли умывальник, кувшин, мыльница, открытая, и маленький дешевый туалет с розовыми цветами. кружка для зубов и помазка для бритья, которая не соответствовала остальной посуде и стоила, вероятно, десять центов. Стоимость этой комнаты для шерифа Джасперса была равна тому, что он мог получить за нее в подобных случаях — от двадцати пяти до тридцати пяти долларов в неделю. Каупервуд заплатил бы тридцать пять.