So , finally , at ten minutes after twelve that night , they were ready to return a verdict ; and Judge Payderson , who , because of his interest in the case and the fact that he lived not so far away , had decided to wait up this long , was recalled . Steger and Cowperwood were sent for . The court-room was fully lighted . The bailiff , the clerk , and the stenographer were there . The jury filed in , and Cowperwood , with Steger at his right , took his position at the gate which gave into the railed space where prisoners always stand to hear the verdict and listen to any commentary of the judge . He was accompanied by his father , who was very nervous .
Итак, наконец, в десять минут двенадцатого того вечера они были готовы вынести вердикт; и судья Пейдерсон, который из-за своего интереса к делу и того факта, что он жил недалеко, решил ждать так долго, был отозван. Послали за Стегером и Каупервудом. Зал суда был полностью освещен. Пристав, писарь и стенографистка были там. Присяжные вошли, и Каупервуд со Стегером справа от него занял свою позицию у ворот, ведущих в огороженное пространство, где заключенные всегда стоят, чтобы услышать приговор и выслушать любые комментарии судьи. Его сопровождал отец, который очень нервничал.