Albert Stires that he had recently bought sixty thousand dollars ' worth of city loan for the city sinking-fund , for which he had not been paid ; asked that the amount be credited on the city 's books to him , and that he be given a check , which was his due , and walked out . Anything very remarkable about that , gentlemen ? Anything very strange ? Has it been testified here to-day that Mr. Cowperwood was not the agent of the city for the transaction of just such business as he said on that occasion that he had transacted ? Did any one say here on the witness-stand that he had not bought city loan as he said he had ?
Альберт Стайрс сообщил, что недавно он купил городской кредит на сумму шестьдесят тысяч долларов для городского фонда погашения, за который ему не заплатили; попросил, чтобы эта сумма была зачислена на его счет в городских книгах и чтобы ему выдали причитающийся ему чек, и вышел. Есть ли в этом что-нибудь примечательное, джентльмены? Что-нибудь очень странное? Было ли здесь сегодня засвидетельствовано, что г-н Каупервуд не был агентом города по сделкам, которые, как он сказал в тот раз, он совершал? Сказал ли кто-нибудь здесь, в качестве свидетеля, что он не взял городской кредит, как он сказал?