The jury looked at him , and believed all except this matter of the sixty-thousand-dollar check . When it came to that he explained it all plausibly enough . When he had gone to see Stener those several last days , he had not fancied that he was really going to fail . He had asked Stener for some money , it is true -- not so very much , all things considered -- one hundred and fifty thousand dollars ; but , as Stener should have testified , he ( Cowperwood ) was not disturbed in his manner . Stener had merely been one resource of his .
Присяжные посмотрели на него и поверили всему, кроме чека на шестьдесят тысяч долларов. Когда дело дошло до этого, он объяснил все достаточно правдоподобно. Когда он в последние несколько дней ходил к Стинеру, он и подумать не мог, что действительно потерпит неудачу. Правда, он просил у Стинера немного денег — не так уж и много, учитывая все обстоятельства — сто пятьдесят тысяч долларов; но, как должен был засвидетельствовать Стинер, его (Каупервуда) это не смутило. Стинер был всего лишь одним из его ресурсов.